Украинизм и украинский язык
- 9 февраля 2010
- 5202
- 21
- Vedrus
-
В век пресловутой глобализации славянский мир упорно разделяется. Безболезненно, непостыдно и мирно распалась Чехословакия, в своё время с таким пафосом самоутверждавшаяся против Габсбургов. Распалась и Югославия. Если Словения и страна с международно признанным названием Бывшая Югославская Республика Македония отделились спокойно, носители единого сербо-хорватского языка – сербы, хорваты и боснийцы – несколько лет воевали друг с другом при благородных стараниях «международного сообщества», направленных на то, чтобы как можно мельче раскроить Югославию.
Гениальная ленинская национальная политика в итоге привела к тому, что некогда единый русский народ был по живому разрезан на несколько частей (кроме России, Украины и Белоруссии, не нужно забывать, что все советские республики, кроме Армении, имели значительное русское меньшинство, а где-то и большинство). Всевозможные национализмы хотят уничтожить на тех территориях, где они получили статус государственной идеологии, русский язык и вообще все русское. Из неславянских постсоветских республик Киргизия с ее вторым государственным языком являет счастливое исключение. Если обратиться к славянским республикам, Белоруссия после нескольких лет разгула национализма обратилась к благоразумию, и русский язык вернул свои позиции. Впрочем, и самого дремучего белорусского националиста трудно заставить говорить по-белорусски. Иное дело – Украина.
Эта страна весьма многообразна. Лишь Сталин после II Мировой Войны объединил, впервые в истории, украинские земли, входившие в Российскую Империю, с польско-автрийской Галицией, венгерской Карпатской Русью и молдавско-австрийской Буковиной. Карпатская Русь, исторически отделенная от России долгие века, всегда тянулась к России. В ХIХ веке, при отсутствии русских школ, там сложился очень трогательный литературный язык, полностью ориентированный на великорусский. Но москвофильское движение было весьма сильно и в униатской Галиции. Это движение приходится называть таким неуклюжим именем, потому что «русофильским» его никак не назовешь. Галичане не только тянулись к России, но и называли себя русскими. Эти симпатии украинского населения Галиции не могли быть приятны ни полякам, составлявшим в Галиции верхний слой, ни австрийцам, всеми силами пытавшимся предотвратить развал своей империи. Именно поляки и австрийцы создали идеологию украинизма, пытаясь выстроить непроходимую перегородку между украинцами и великороссами. В этом им призван был помочь украинский язык.
Переходя к теме языка, нужно сказать, что в народном языке и Великороссии, и Украины существовали различные говоры, которые могли больше или меньше отличаться один от другого. Объединял все русские племена, собранные под властью Рюриковичей, единый литературный язык – древне-русский язык, сложившийся на основе старославянского. Политические отчуждения, прежде всего переход части русских земель под власть Литвы и Польши, могли вести к расхождениям языков. Но когда происходило воссоединение, вновь складывался единый литературный язык. В ХVII веке киевские учёные очень много сделали для консолидации церковнославянского языка в Русском Царстве, а в ХVIII веке Украина участвовала в формировании русского литературного языка. Например, Григорий Сковорода писал стихи, в которых очень трудно выделить украинские элементы. Один из создателей великой русской литературы – Н.В.Гоголь, прекрасно знавший крестьянское наречие Полтавской губернии, но писавший на общерусском языке.
На уровне народной речи украинский язык, как впрочем и великорусский, распадался на множество говоров. Украинизм, поставивший своей целью отделение украинцев от России, пожелал вместо единого общерусского литературного языка создать общеукраинский литературный язык, которого до ХIХ века не было вовсе. Но поскольку этот язык разрабатывался вне Российской Империи и с целями враждебными Российской Империи, задачей его создателей было как можно больше дистанцировать его от русского языка, и в основу его были взяты галицийские говоры. Этот язык был наводнен множеством польских, немецких и иных иностранных слов, лишь бы поменьше было слов, общих для украинского и русского языков. Даже Тарас Шевченко в заграничных изданиях подвергался языковой цензуре: многие слова в его стихах заменялись другими, взятыми из искусственно формируемого заграничного украинского. Все советские годы этот искусственный украинский усердно преподавался в украинских и русских школах на Украине.
Не нужно думать, что язык может развиваться только естественно и стихийно. Воля вождей нации может очень много сделать для того, чтобы язык развивался в ту или другую сторону. Замечательный пример являет современный Израиль, где язык Библии и средневековых теологических трактатов стал языком современной науки и литературы, современного быта и современных газет. Этот язык был призван объединить евреев, рассеянных по всему миру. Украинский же язык, разрабатывавшийся в Австрии, был призван навеки разделить русский народ. И все-таки по прошествии 90 лет революции и 20 лет незалежности не миллионы, но десятки миллионов говорят на Украине по-русски и еще десятки миллионов говорят на смешанном наречии. Принуждение людей к отказу от родного языка и к переходу на другой есть грубое попрание человеческих прав. Украине должна быть возвращена языковая свобода. Пусть каждый говорит, пишет и думает на том языке, на каком хочет, каким ему легче пользоваться…
Многое познается в сравнении. Возьмем для сравнения страны немецкого языка. Эти страны не только разделены политически, но и внутреннее их устройство – федеративное, и в Германии, и в Австрии, и в Швейцарии. На всем этом пространстве существует множество народных диалектов. Баварец не поймет северного немца, а швейцарца не поймет никто ни в Германии, ни в Австрии. Однако все эти земли, разделенные и в политическом, и в религиозном отношении, дорожили и дорожат единым литературным немецким языком, без которого не мыслят своего культурного бытия. То, что значительная часть населения Украины так упорно держится за русский язык, говорит о том, что его роль в жизни Украины не закончена. Эта роль при снятии ограничений на использование русского языка на Украине и на культурное общение Украины с Россией может быть плодотворной, что, конечно же, не помешает существованию и развитию украинского языка. Только сближение Украины с Россией поможет решить Украине те проблемы, которые ее мучают с 1991 года.
Расскажи в социальных сетях:
Я вижу ты себе большую цену ставишь "директор" чего-то там, "Мои начальники по Нацсовету". И на этом основании считаешь своё мнение единственно правильным. Расслабься. Не впечатляет. От твоих сообщений пахнет заплесневевшими мозгами, даже не интересно ввязываться в спор, умные люди и так увидят бред в твоих суждениях.
общества как Бог даст.
Вопрос языка подымать нельзя.Кому он так мешает,кому это так зубы жмут?Думаю,что в лучшем случае идиот с животным типом психики или типом зомби-биоробот,услышавший о русском языке возомнил себя новым директором Советского Союза.В худшем-от всё тех же авторов принципа "разделяй и властвуй".Но это уже не катит.Добра.
Эти статейки от одного автора запускаются на ресурс специально лижбы люди спорили и грызлись,а в споре не рождается истина в нем наживаются враги.
Найди в сети фото С.Бандеры в профиль - там и думать не надо.
Зато - герой Украины.
Ах он такой-сякой,этот украинский язык!Вот еврейский-правильный язык.
"Баварец не поймет северного немца"
Что то с трудом верится
Украинский язык стал предметом для трепотни.Один идиот прокажённый для раскола меж западной и восточной частями Украины,а другие трут,мол,русский язык самый лучший.Вот только настоящие русские никогда ничего не скажут.А сколько государственных языков в Швейцарии?Ещё мои покойные бабушка и дедушка здорово говорили на "неправильном" языке.Надеюсь,в будущем мне никто не запретит просто любить этот язык.Да уж,здорово твари жд стараются,материал провокационный на все 100.
Всмотритесь,кстати,в фото.Слева вроде б как помаранчевый?Неа.Жид.Тот и по украински и по русски магёт,справа-типичный славянский этнос.Вот и думайте.Всем добра.
Вы работаете в той среде в которой эта проблема актуальна , это хоть как-то объясняет ваш фанатизм .
Я даже представить не могу что бы в Одессе местные каналы телевидения начали вещать на Укр. языке , такого никогда не будет. Интересно кстати , телеканалы "Интер" и "Украина" тоже собираются лишать лицензий ?
У каждого свои уроки и пути в этой жизни , и я соваться некуда не собираюсь .
п.с. Вы лучше бы ушли со своего гиблого дела . Ибо по вашим сообщениям становится понятно что вы предаете чрезмерную важность некоторым вещам , что и выводит вас с равновесия . Берегите свое здоровье , учитесь общаться , и проявляйте хоть малость уважения к собеседнику -ДИРЕКТОР
Ваш пример не оспорим.
Даже не задумывался про лекарства , так как их очень редко в руках держу.
Летом отдыхал в Крыму - лицезрел следующую картину:
бабушке в поликлинике написали рецепт в поликлинике на украинском языке - она пришла в аптеку (где я в это время находился), где на русском тоже ничего нет (вывески, надписи на лекарствах, в том числе инструкция к применению) - ЗАКОН. Некоторое время вместе с продавцом (который тоже в украинском ни бум-бум) они пытались разобраться... После чего пенсионерка не выдержала и начала орать : "На кол бандеровца Ющенко! Я в сорок-каком-то году родилась в России! Я - русская а мне тут бандеровские буквы пихают! Убить нас хотят!" и т.д. и т.п.
Потом я узнал - оказалось официальная документация по закону - все должно быть на украинском, и если висит вывеска на русском - значит хозяин вывески - нарушает закон.
И это не дискриминация? В Казани - указатели двуязычны, например. В Крыму, где русских подавляющее большинство - все дорожные указатели, реклама - ВСЕ на украинском? Как это называется?
А вот здесь ты не угадал , мой знакомый два года назад у нас в городе запустил в эфир свою волну , и никаких проблем с языком нет , все на русском .А если за эти два года и появились какие-то проблемы с этим , то виной тому Ющенко , которого не станет и проблемы не станет , скорее всего и писать больше не о чем будет.
п.с. Последний раз прошу , перестань на меня ярлыки вешать .
Ты утверждаешь то чего не можешь знать , а это настораживает и приводит к тому что все твои слова ставятся под сомнение.
А ты
Проблемы нет .
Преподаватель в университете и в школе преподает на том языке на котором удобно учащимся так почти во всех городах и селах .Что лично я испытал на себе . Единственное исключение дипломная работа которую нужно было на Украинском сдать .
О чем говорить если украинский паспорт на двух языках написан , Украинский и Русский дублируют друг друга .
Проблемы нет . Где вы ее нашли ? Может где-то там но не в Украине ?
п.с. Единственной проблемой был Ющенко , который ввел укр. язык в кинотеатрах и все .
Я понимаю и свободно говорю на украинском, но только по необходимости и уж поверьте никогда не скажу своим детям что это их родной язык.